@intothewild 估计会直接从鹅站偷吧……俺去提前打个招呼好了……
@obq 这周晚些时候会上架这俩的!
and a quote
std::cout << "a code block" << std::endl;
Also a table:
A | B |
---|---|
a | b |
@V 是星空没错!
@V 但很难看出来是什么!
# 更新日志 V2.1
此次更新修改了英语和日语界面中嘟文按钮的文本,以同中文界面中的“嗖!”对应。
1. 英文由 @intothewild 建议,用了Star Trek TNG 的经典台词(youtube上的一个魔性混剪:https://www.youtube.com/watch?v=FaLyasJPyUU )来既表示星际航行又与“嗖”谐音,太棒了!
2. 日文由 @BRAINinthebox 提议,「ひゅうひゅう」是“刮风、高速运动的物体与风碰撞的声音”,今天又知道了一个日语拟声词呢!
@BRAINinthebox 好糟糕!
@intothewild 或者可以退而求其次用「do it」……
@BRAINinthebox 所以ぴゅう更像电子音是吗?
@intothewild 跑去看了个「make it so」混剪……已经走不出来了。
@BRAINinthebox 好!!!!!
@V 一会就改,是我给忘了哈哈哈……
@rouwan okkkkk晓得啦。我也考虑公告+试运行再决定。