Pinned post

好的,决定了,拿这个账号来写诗!以后会发在 这个 tag 下面。

Pinned post

宠物

为什么它们不懂那只是影子?
为什么它们不能区分立体和扁平?
为什么它们好奇
却从不发问?

为什么它们相信自己能追上
光芒留下的痕迹

为什么它们还没被谜团逼疯?
回答我
回答我

马里奥赛车 - 双人玩家

起初是竖线,区分你和我
携手迈进同一张地图
拥有两种视野
你说我们是队友
却又独自出发
自那一刻起,我拥抱着问号落入云霄
惊起金币洒满你的身体

除我之外没有证据
能证明
你离我有多远
看上去你就在线的另一边
活在陌生的速度里

别人总是告诉我
重要的工具已在我手中
到底该怎么用,才是我
无尽的谜
倘若我擅长某一种
现在就揭晓吧

我挣扎,挣扎着穿过抗拒的门
石头面带嘲弄,花朵张牙舞爪
墨水溅满我的眼球
我挣扎,直到闪电洞穿头骨
刻下新的想法:
哪怕我能追上
又能帮你什么忙?
也许我只是一出障碍
只是一段失误

每个拐角我都跌倒
下一个轮回,你和他们一同路过
我的尸体
躺在水中
脚边旋转着疲惫

我说:
这不过是游戏

# 更新日志 V2.1

此次更新修改了英语和日语界面中嘟文按钮的文本,以同中文界面中的“嗖!”对应。

1. 英文由 @intothewild 建议,用了Star Trek TNG 的经典台词(youtube上的一个魔性混剪:youtube.com/watch?v=FaLyasJPyU )来既表示星际航行又与“嗖”谐音,太棒了!

2. 日文由 @BRAINinthebox 提议,「ひゅうひゅう」是“刮风、高速运动的物体与风碰撞的声音”,今天又知道了一个日语拟声词呢!

告别捉迷藏

你对那扇门了若指掌,后面是合身的
躲藏的空间
你对伙伴们无所不知:
布条浸透陈旧的劳作,坚硬的尾巴
担不起重量
扶住墙角,摇摇欲坠
瘫坐在肉色塑料桶上
陌生的水滴深夜爬进秘密通道
等待时机溜出缝隙
与水龙头共谋,丈量
躲藏的时间

门后那点地方,那么小,可你更小
只要你想,未尝不能蹲进
桶里

你比桶更轻,更容易坏
你不需要空气,水,声音
你不需要负责让世界运转
你熟悉门后的一切,却记不得
门关上时的模样

哥哥把你揪出床下,说
结束了。
到你了。

最后一次,你打开门
拧开掌握时间的水龙头
在膝盖的褶皱里,灰尘无处匿藏
一整个城市纵横交错的地下水路
没有地方能装下你。

还有这种事……我把字体调到最小,而且还把 kindle 给横过来了,才总算是把这行字给挤进同一行里。感受到了电子阅读的局限性……

回头还是换成 ipad 看吧 = =

社交软件上我最烦看到的一个男性资料词是希望你“open minded”,次之的是“positive”,再次之是“no drama”。
会用这几个词排列组合的99%是雷了,聊天不用出三句就能点炮。
咋的,你对feminist open minded吗?你就好意思说open minded。
我要像男的一样随便活活都很轻松我也positive,我看你positive单纯只是因为你太阳性了。
还no drama,你也配我drama??
#tinder人类学

好的,决定了,拿这个账号来写诗!以后会发在 这个 tag 下面。

Goodreads 这个改版改的我已经完全不会用了。 :akko_aaa:

一天了,我还没有记住本站域名是怎么拼的。 :isuck:

:disneyprincess081: 鼠标悬停之后表情可以放那——么——大,好吓人哦。

demon of media :ablobdevil:'s choices:

创神星

Quaoar是一颗足够远也足够小(同时域名还没有被抢注)的矮行星!希望这里能成为一个自由的栖息地。