把【简单寻找cp韩语同人的方法】介绍给大家吧
适用人群:
像我一样最喜欢韩国欧尼大同人的人
不相信ai大模型介绍,想要用自己的双手挖掘cp名字的人
1. 找到作品名&两个人姓名的韩语写法
【推荐网站:나무위키 https://namu.wiki】
🔍可以用google输入【关键词+ 나무위키】
举例:用【カラオケ行こ!+ 나무위키】
搜到作品《去K歌吧》韩语名:가라오케 가자!
搜到角色韩语名:
오카 사토미(岡 聡実)
나리타 쿄지(成田 狂児)
2. 把cp两个人名字按左右组合
如果两个人都是韩国人
比如A叫A공공(A攻攻),B叫B수수(B受受)
他们(AB)的cp名大概率是
공공수수(攻攻受受)
BA就是수수공공
如果两个人都是日本人,有两种情况
1. 日语cp名的韩语写法(读音类似,写法不同)
比如狂聡=쿄사토
2. 和韩国cp一样,就是名字读音拼起来(如果正好是4个字的话…)
比如聡狂=사토쿄지
如果很不幸两个人是真人的话,rps会有更多的暗语要研究……应该会有人总结的,加油!
3. 尝试在推特和破塔上搜索以上关键字,验证,找到就开吃吧!
韩语的toilet发音是化妆室,男女都这么叫,忍了很久终于简单搜索了一下,说和英国有关系:
18-19世纪前后,英国人流行在假发上撒粉,此时上流社会家庭的寝室里大致都会准备一个“powder closet”此处因为是专为假发喷粉所营造的空间,直译就是“化妆用的房间”。因为撒粉后要洗手,还配备洗手设备。从此以后“化妆室”也被用于称呼厕所。
觉得不太对,问ds,给出回答是:
韩语中将厕所称为“化妆室”(화장실,Hwajangsil)的原因可以追溯到20世纪初的日本殖民时期。当时,日本文化对韩国产生了深远影响,日本人将厕所称为“化妆室”(化粧室,keshōshitsu),因为厕所不仅是解决生理需求的地方,还用于整理仪容和补妆。韩国在引入这一概念后,逐渐沿用了这一称呼。此外,将厕所称为“化妆室”也显得更加文雅,避免了直接提及厕所的尴尬,符合社会礼仪。因此,“化妆室”在韩国成为厕所的普遍说法。
#缓慢爬塔
这两天打开抖音都是开放免签了韩国人大批涌入上海旅游消费,沪爷沪姐纷纷开着豪车上街给韩国人一点震撼。还有人专门从江浙开着豪车去“增援”。底下评论“还得是沪爷沪姐给力”“辛苦少爷小姐早起了”“一代人有一代人的仗要打”“没想到这些少爷小姐这么爱国”““一生要强的中国人”“杭州/苏州申请出战”…看得我反胃。
有条评论说得好“在地主家工作了一辈子的佃农看见门口老爷们那富丽堂皇的马车,也是不由自主地挺起了腰杆”。
所以普通人在街头看到那么多富人豪车给别国来华旅游人员炫富,真的会颅内高潮觉得自己也登上巅峰了?我眼里他们不是爱国而是爱炫,自我感觉良好,享受“小日本”“棒子”们以及底层屁民们的膜拜,且都炫到你国人民脸前面了,豪车豪宅跟你有关系吗?老爷夫人少爷小姐的生活你也配过吗?平时被压榨也就算了,现在眼睁睁看着那么多隐藏的“人上人”出来蹦哒了,居然没有嫉妒恨,统统都叫起好来,自己也跟着沾了光感觉良好起来了。
中国人,我真的看不懂。经济差成这样,还在追捧有钱人。看来只要披着一张“爱国”的皮,阶级矛盾也不存在了,贫富差距也无所谓了,社会问题都不在乎了,只要老爷们能用钱砸死外国人咱们就高兴!这种场面,地球上独一份!要不说咱们中国人团结呢!
如果网上评论不是老百姓的真实想法,而是水军带节奏,那更是完犊子
邪教主打工日记之先评价一下再说
挺好玩的,沉浸感特别强,文案也很厉害。但是感觉就上班体验而言不如脑叶公司(虽然这两个不是一个赛道的,但都是上班,凑合一下)。
主要是新手指引太少、前期难度太大、无法自由存档读档以及没有及时的正反馈……像这样直接上手的话,不仅不会基础操作还上来就死了,忙了半天结果教团毫无进展,就很打击人。像脑叶就有专门一章新手引导、一开始固定给没难度的任务、每天结算根据进展给予奖励、发布小任务引导你加强自己,最重要的是相对自由的存读档系统(tt2真是好东西),体验就会相对顺利一点。
……而且wiki也很乱!我想找教团相关的信息,明明是与玩家直接相关的东西,结果要在“背景”一块里再跳一个链接才能找到。新手引导说的东西新手也看不懂啊!